Keine exakte Übersetzung gefunden für الطبقة الصخرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الطبقة الصخرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • La gestion des eaux souterraines et des aquifères;
    • إدارة المياه الجوفية والطبقات الصخرية الحاملة لها
  • Avez-vous entendu parler de Utica Shale ou le processus de fracturation ?
    أسمعتَ عن "يوتيكا شايل" أو عمليّة "انتشار الكسور في الطبقة الصخرية بسبب ضغط السوائل"؟
  • Le projet d'articles de la loi sur les aquifères transfrontières peut servir de base pour la négociation future d'accords bilatéraux ou multilatéraux détaillés dans ce domaine.
    وقال إن مشاريع المواد المتعلقة بالطبقات الصخرية المائية عابرة الحدود يمكن أن تشكل الأساس الذي يستند إليه التفاوض على الاتفاقات الثنائية أو متعددة الأطراف بشأن مثل هذه الطبقات الصخرية المائية في المستقبل.
  • Elle est aussi préoccupée par la disposition du projet d'article 14 en vertu de laquelle un État pourrait, dans la mesure du possible, évaluer les effets éventuels d'une activité prévue sur son territoire sur un aquifère ou un réseau d'aquifères transfrontières.
    وأضاف أن وفده قلق أيضا لاحتواء مشروع المادة 14 على الحكم الذي تستطيع الدولة بموجبه، قدر ما هو ممكن عمليا، أن تقيّم الآثار الممكنة لنشاط معيّن مقرر في إقليمها بشأن طبقة صخرية مائية أو نظام طبقات صخرية مائية عابرة للحدود.
  • On trouve des croûtes de ferromanganèse riches en cobalt sur les substrats de roche dure des monts, crêtes et plateaux sous-marins.
    توجد القشرة الأرضية المحتوية على الحديد والمنغنير والغنية بالكوبالت على الطبقات الصخرية السفلية الصلدة للمرتفعات والهضاب والجبال البحرية.
  • La Hongrie est très intéressée par le problème des eaux souterraines partagées, car elle partage des aquifères avec ses sept voisins.
    وقال إن هنغاريا معنية جدا بمشكلة تقاسم المياه الجوفية، لأنها تشترك في طبقات صخرية مائية مع جميع جاراتها السبع.
  • En particulier, il les invite à communiquer des observations écrites au sujet du projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières, dont la Commission a terminé la première lecture.
    وبصفة خاصة، حث الحكومات على تقديم تعليقات خطية على مشاريع المواد المتعلقة بالطبقات الصخرية المائية عابرة الحدود، والتي أكملت اللجنة القراءة الأولى لها.
  • La couche du haut est du schiste argileux et de la brique écrasés.
    الطبقة العليا هي صخر زيتي محطم و طوب
  • Explosifs en émulsion ou mélanges de nitrate d'ammonium, de sels azotés, d'autres éléments et d'eau, utilisés dans les travaux de démolition et l'industrie minière, utilisés directement ou versés pour provoquer des explosions dans des excavations pratiquées dans des rochers.
    المستحلبات المتفجرة أو أخلاط نترات الأمونيوم، وأملاح النيتروجين، وغيرها من المضافات والماء، المستخدمـة في أعمال الهدم والتعدين، من أجل الاستخدام المباشر من خلال سكبها أو تفجيرها في ثقوب حفرت في الطبقات الصخرية الخارجية
  • Comme les eaux souterraines, le pétrole et le gaz sont des fluides et leur exploitation par un pays pourrait donc affecter un autre pays partageant des aquifères ou des gisements d'hydrocarbures transfrontières.
    ونظرا لأن الطبقات الصخرية المائية والزيت والغاز عبر الحدود جميعها سوائل فإن استغلالها من قبل طرف يمكن أن يكون له أثر على الأطراف في سلطة أخرى تشارك في المياه الجوفية أو حقول الزيت عبر الحدود.